반응형 채식주의 논란 번역1 [Who] 한강 작품의 번역가 데버러 스미스(Deborah Smith)? : 번역 논란 그리고 번역가의 저작권료 [노벨 문학상] 작가 "한강" 수상자 선정 [2024 노벨 문학상] 여류 작가 "한강" 선정: 채식주의자, 소년이온다, 흰노벨문학상 선정 이후 한강 인터뷰 "매우 놀랍고 영광스럽다" “어릴 때부터 자신에게 영향을 미친 여러 작가의 모든 노력과 힘이 나에게 영감이 줬다” 그녀의 책을 처음 접하는 독자들에게 가phlb.tistory.com 데버러 스미스(Deborah Smith)는 영국 출신의 번역가로, 한국 문학 작품을 영어로 번역하며 주목받은 인물입니다. 특히, 한강 작가의 소설을 번역한 것으로 널리 알려져 있습니다. 주요 경력 1. 한강의 작품 번역 데버러 스미스는 한강의 대표작인 《채식주의자》(The Vegetarian)를 영어로 번역해 큰 주목을 받았습니다. 이 번역 덕분에 《채식주의자》는 2016.. 2024. 10. 11. 이전 1 다음 반응형